La transmigración de los cuerpos de Yuri Herrera.
Una enfermedad letal se ha extendido por la ciudad y las autoridades recomiendan quedarse en casa. Nos suena bastante. Esta es la premisa de la novela y aunque no acaba cogiendo demasiado cuerpo (Herrera tiene otros cuerpos de los que encargarse), sí que asiste a la trama de forma más o menos digna.
Lo más importante que hay que decir aquí es que Yuri Herrera escribe de maravilla y tiene una expresividad al alcance de muy pocos escritores. El narrador establece un tono cómico con expresiones poéticamente campechanas ("folclóricamente poéticas" dije aquí) que funcionan a la perfección. Eso sumado al lenguaje coloquial mexicano hacen que la narración sea verdaderamente única y consiguen que una historia que a priori no es nada del otro mundo, resulte estimulante.
Rubem Fonseca: El salvaje de la ópera
Hace 2 horas
No hay comentarios:
Publicar un comentario