2 de octubre de 2014

Pinceladas borrosas

Notable American Women de Ben Marcus.

En el primer capítulo el padre habla de su hijo (Ben Marcus); calidad literaria: sublime. En el último capítulo la madre habla de su hijo (Ben Marcus) y de la relación con el padre; calidad literaria: demasiado extenso y pesado (para ser el final). Dentro de este sándwich paterno-materno-filial hay una trama indefinida sobre la búsqueda del silencio y la quietud, con reflexiones sobre el lenguaje, el movimiento, la feminidad, el sonido... Frases como "reemplazar al sonido como el medio de comunicación primario, declarando al movimiento el ‘primer lenguaje’" (traducción mía). La paradoja es que estamos ante un texto, algo que ni produce sonidos ni tiene movimiento, pero que es capaz de recrearlos a través de ciertos símbolos (palabras). En el texto se dice que "el sonido mata" y "causa polución", por eso hay que hacer "voto de silencio" o "ayuno de lenguaje". Las palabras se pueden comer y el agua es trascendental. También hay partes que son un "estudio para catalogar los nombres de las mujeres americanas" en las que se definen los nombres, ya que estos dan pautas de comportamiento a la persona, es decir, si te cambian el nombre tu forma de ser varía. Hay cierta crítica al lenguaje, en frases tipo "como si algo no supiera lo que es hasta que el sonido adecuado es lanzado hacia él"; "hablar es crear clima"; "el movimiento y el discurso molestan a la atmósfera", o ideas oscuras como "la falsa promesa de movimiento". A partir de la página 150 el texto se hace algo pesado, la realidad bizarra que presenta empieza a perder fuerza por culpa del exceso, una realidad inverosímil demasiado prolongada. También es excesivo en su dirección egocéntrica, se menciona a sí mismo muchas veces, incluso dando la sensación de que todo el libro gira en torno a su persona. Me parece muy interesante por la capacidad de crear un mundo inverosímil de forma tan estética y simbólica, ese mundo borroso y ambiguo que al mismo tiempo transmite cosas perceptibles, y también por su habilidad para jugar con los recursos narrativos y moldear gramaticalmente el lenguaje. Este autor debería estar traducido al español.

4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Si te gustó éste, te recomiendo el primero suyo, "The Age of Wire and String". Me parece bastante mejor.

      Eliminar
  2. La verdad es que yo prefiero éste, pero sí, otro gran libro. Aún no he leído el último (y The Flame Alphabet fue flojo, pero es que me da la impresión de que las intenciones de Marcus, logre realizarlas o no, superan el talento, las intenciones y las cristalizaciones de demasiados coetáneos).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy totalmente de acuerdo. "The Flame Alphabet" lo tengo comprado pero todavía no lo he leído. Marcus está muy influenciado por David Ohle, de hecho prologó una edición de "Motorman" que es un texto que se da un aire a los suyos, aunque a mí me parece mejor Marcus.

      Así experimentales (aunque es una etiqueta bastante peyorativa, bajo mi punto de vista) te recomendaría David Markson, aunque seguro que ya has leído algo de él. "Wittgenstein's Mistress" me parece sublime. Me resultó interesante también "Permission" de Chrostowska. No es tan impactante, pero creo que consigue algo bastante profundo. Si me puedes recomendar tú alguno, bienvenido :)

      Eliminar