Autor español que escribía en inglés. Tell me more... Libro de relatos más o
menos conectados entre sí, o no. Los dos primeros son bastante buenos, el resto cae
en la irregularidad. En el primero, un personaje habla con el autor porque está
deseoso de ser un personaje de su libro, etc. El segundo relata un cruce entre realidad y
ficción, donde un personaje pasa a la realidad y se enamora de una chica real,
etc. Muy onírico todo. Y no se puede discutir su originalidad. También me llamó la atención el relato de la cartera. A lo largo del libro aparecen cuestiones sobre la identidad y sobre la frontera entre realidad y ficción. Es curioso, porque
este libro es de 1936 y utiliza recursos metaficcionales que se anticipan a los
Gaddis, Barth, Pynchon, Coover… de hecho hace algo muy parecido a lo que hace
Coover en algún relato de El hurgón mágico, libro de 1969. La pena es que este
autor fue y es un total desconocido y los otros no. Esta obra fue publicada en
1936 y pasó desapercibida hasta que en 1988 alguien decidió reeditarla. Ese
mismo editor le preguntó a Alfau si tenía algún manuscrito más y éste le dio la
única novela que hasta ahora figura entre sus escritos (pendiente en mi estantería). Es curioso el caso. La novela que le entregó fue nominada al National Book Award, él ya tenía 90
años. Fueron a entrevistarle y el hombre estaba quemadísimo y decía que sólo
quería morirse, que ese éxito llegaba demasiado tarde. Quizás, si hubiera tenido reconocimiento con su primer libro, su obra podría haber sido más extensa y ahora estaríamos hablando de uno de los escritores españoles más relevantes de la literatura. Seguiremos informando.
Gregorio Muro Harriet & Daniel Redondo: La marca de la bruja
Hace 21 minutos
Interesante. Ya dirás qué tal la novela.
ResponderEliminarTiene que ser la hostia el libro, tengo muchas ganas de leerlo desde hace tiempo (¿En qué edición te lo has leído? ¿Está ahora en librerías?). La verdad es que lo único que hizo el posmodernismo (la rama del posmodernismo que tú citas) fue recoger una tradición metaficcional que venía de muy antiguo (tanto como Las mil y una noches, teniendo su pico de esplendor aún no superado con obras tan radicales como Tristram Shandy o el mismísimo Quijote, obras que todos los posmodernos que citas idolatraron) y cebarse a saco con ella, explotándola. Pero vamos, que no es raro que te encuentres con metaficciones en obras anteriores a los años 70 del pasado siglo (es más, yo te diría que cuanto más atrás te vayas al pasado te encontrarás una metaficción más salvaje: el nacimiento de la novela moderna fue una época con una metaficción muy bestia —sobre todo en Inglaterra, donde recogieron muy bien el testigo de Cervantes—, que siguió en auge hasta que vino el realismo en el siglo XIX a cambiar de gustos a la gente).
ResponderEliminarVoy a buscar la novela de Alfau por la red, que si la encuentro tendré la conciencia tranquila de las ganas que le tengo.
Me lo he leído en inglés. Más barato y más fácil de encontrar. No es una obra maestra, pero es interesante y más teniendo en cuenta que es español. Si eres de Madrid, en la biblioteca de Conde Duque está.
ResponderEliminarDe todas formas intuyo que "Chromos" será mejor que "Locos". Cuando la lea ya comentaré por aquí.